Jak vyjednávat obchodní smlouvy s americkými partnery: Chyby, které způsobují problémy
Chyby, které způsobují problémy
Obchodní vztahy s americkými partnery jsou pro české firmy často atraktivní, ale smlouvy s nimi mohou být zrádné. Česká společnost, která zasedne k jednacímu stolu s americkými obchodními partnery, čelí zcela jiným právním pravidlům, očekáváním a způsobům smluvního uvažování. Mnoho českých firem chybuje v základních aspektech, které si neuvědomují, a ty je pak vyjdou velmi draho. V tomto článku se podíváme na nejčastější problémy a ukážeme vám, jak se jich vyhnout.

Shrnutí v bodech
Základní rozdíl: Americké právo versus české právo
V praxi to znamená, že v Americe platí princip, že co není napsáno v kontraktu, to v podstatě neexistuje. Pokud vám americký partner u jednacího stolu slíbil určitou podporu nebo ujištění a tento slib se neobjevil v podepsané smlouvě, lze na něj později zapomenout. V Česku je to jinak, protože mnoho práv a povinností vám poskytuje zákon automaticky a ústní ujednání mohou mít větší váhu.
V Americe je smlouva zákonem mezi stranami v absolutním smyslu, zatímco v Česku smlouva doplňuje nebo modifikuje zákonný rámec. Když česká firma přijde do jednání s Američany s představou, že se věci vyřeší podle zákona, opomíjí, že americký partner uvažuje úplně jinak a zákonnou záchrannou síť nemá.
Právníci z ARROWS advokátní kanceláře se setkávají s českými firmami, které doplácejí na tato nedorozumění.
Rozdíl mezi common law a civil law není jen akademický pojem, ale je to rozdíl mezi ochranou a zranitelností vaší firmy.
[CONTACT_BANNER]
Chyba č. 1: Podceňování jazykové bariéry a právních termínů
Nejčastější chyba, kterou české firmy dělají, je podcenění jazykového problému s domněnkou, že běžná znalost angličtiny postačí. Jenže právní angličtina (Legal English) je specifický odborný jazyk s termíny, které v běžné obchodní angličtině nemají ekvivalent nebo znamenají něco jiného.
Vezměme si například pojem consideration (protiplnění/úplata), který je v americkém common law klíčovým konceptem. Bez consideration není v Americe smlouva obvykle platná, na rozdíl od českého práva, kde lze uzavřít i bezúplatný závazek jednodušeji. Pokud český právník či manažer přečte americkou smlouvu a ignoruje klauzule o consideration, může se stát, že kontrakt bude napadnutelný pro nedostatek tohoto prvku.
Dalším příkladem jsou representations and warranties (prohlášení a záruky), což mohou být v Americe dva různé právní instituty s odlišnými dopady při porušení. Representations jsou tvrzení o stavu věcí v minulosti nebo přítomnosti, zatímco warranties jsou přísliby ohledně budoucnosti nebo kvality. Porušení representation může vést k možnosti odstoupení od smlouvy pro podvod, zatímco porušení warranty obvykle vede jen k nároku na náhradu škody.
Třetí příklad je indemnification (odškodnění), což je v anglo-americkém právu velmi silný nástroj. Indemnifikační klauzule vás zavazuje pokrýt veškeré výdaje, právní poplatky a škody, které vzniknou v souvislosti s vaším plněním či porušením smlouvy. Rozsah je často širší než běžná česká náhrada škody.
Když přijdete do jednání bez profesionální právní podpory, riskujete, že podepíšete smlouvu, které rozumíte jen zhruba na 70 procent. A právě zbývajících 30 procent vás může připravit o zásadní prostředky. Právníci z ARROWS advokátní kanceláře disponují znalostí terminologie common law a umí vysvětlit, co která věta v kontraktu reálně znamená.
Chyba č. 2: Absence dobré víry a spoléhání se na férovost
V České republice prostupuje občanským zákoníkem zásada poctivosti a dobré víry, kdy jsou strany povinny jednat poctivě (§ 6 OZ). Pokud by se partner choval vyloženě neférově, české soudy mají nástroje, jak takové jednání korigovat, například prohlášením neplatnosti pro rozpor s dobrými mravy.
V Americe je tento koncept odlišný a ačkoliv princip good faith and fair dealing existuje, je vykládán úžeji. V obchodním styku se předpokládá, že strany jsou profesionálové, kteří vědí, co podepisují. Americký partner může využít každou mezeru ve smlouvě ve svůj prospěch a soudy to často posvětí jako smluvní svobodu.
Zde je praktický příklad, kdy se česká firma dohodne s americkým partnerem na dlouhodobé dodávce a spoléhá na ústní příslib. Pokud smlouva obsahuje klauzuli o právu jednostranně ukončit spolupráci bez udání důvodu, americká společnost může smlouvu okamžitě ukončit. V Americe se nemůžete spoléhat na gentleman's agreement, protože pokud to není napsáno ve smlouvě, je to nevymahatelné.
Chyba č. 3: Nevhodný výběr rozhodného práva a místa soudního řízení
Toto je chyba s potenciálně největšími finančními dopady. V závěrečných ustanoveních smlouvy americká strana často navrhne právo a soudní příslušnost státu New York.
Česká firma si často myslí, že jde o standard, ale to je zásadní omyl. Volba práva státu New York znamená, že se smlouva a případné spory budou řídit americkými zákony, nikoliv českým občanským zákoníkem. Ztrácíte tak domácí hřiště a ochranu, kterou znáte.
Ještě horší je volba místa soudu, protože pokud souhlasíte s výlučnou pravomocí soudů v USA, znamená to, že v případě sporu se musíte soudit v Americe. To obnáší najmutí amerických právníků s vysokými sazbami, povinnost podstoupit předání interních dokumentů a vysoké cestovní náklady.
Právníci z ARROWS advokátní kanceláře často doporučují kompromis ve formě mezinárodního rozhodčího řízení. Například arbitráž u ICC s místem konání v neutrální zemi nebo přímo v Praze, vedená v angličtině, je efektivním řešením.
Rozhodčí nález je díky Newyorské úmluvě vymahatelný ve více než 160 zemích světa.
Chyba č. 4: Podceňování smluvních pokut a limitů odpovědnosti
V České republice je smluvní pokuta běžným a efektivním nástrojem, který funguje paušálně bez ohledu na vznik škody (§ 2048 OZ). V anglo-americkém právu je situace odlišná a koncept penalty je v civilních smlouvách zpravidla nevymahatelný.
Soudy v USA neuznávají pokuty, které mají za cíl pouze potrestat druhou stranu, ale uznávají tzv. Liquidated Damages. Aby byla taková klauzule platná, musí částka představovat rozumný odhad skutečné škody, která by porušením vznikla.
Druhým klíčovým bodem je limitace odpovědnosti (Limitation of Liability). V amerických smlouvách je běžné a klíčové zastropovat odpovědnost na určitou částku a zároveň vyloučit nepřímé škody. V USA limity odpovědnosti obvykle neplatí pro podvod, hrubou nedbalost či úmyslné jednání.
Je nutné pohlídat, jak jsou tyto pojmy ve smlouvě definovány a co všechno limitace pokrývá. Česká firma, která si nepohlídá limit odpovědnosti, může být v USA žalována o astronomické částky, které mnohonásobně převyšují hodnotu zakázky.
Chyba č. 5: Ignorování representations and warranties
Jak již bylo zmíněno, sekce representations and warranties je minovým polem, kde se mísí prohlášení o faktech a záruky.
Pokud podepíšete nepravdivé representation, americký partner může namítat, že byl do smlouvy vmanévrován podvodem nebo omylem. To mu dává silné páky k ukončení smlouvy a nárokování škod, což může mít pro českou firmu fatální následky.
Typickým problémem je, když česká firma v boilerplate části podepíše prohlášení, že nevede žádné soudní spory, ačkoliv realita je jiná. Pokud se později ukáže opak, porušili jste representation a následky mohou zahrnovat okamžité zesplatnění úvěrů. Právníci z ARROWS advokátní kanceláře vždy trvají na kvalifikaci těchto prohlášení, například přidáním slov dle našeho nejlepšího vědomí.
Chyba č. 6: Nesprávné pochopení force majeure a hardship
V dlouhodobých smlouvách hrají klíčovou roli klauzule o vyšší moci. V kontinentálním právu je vyšší moc obecně uznávána zákonem, ale v anglo-americkém právu je striktně smluvním institutem.
Pokud ve smlouvě nemáte napsáno pandemie, válka nebo nedostatek surovin, soudy mohou rozhodnout, že tyto události vás nezbavují povinnosti plnit. Související je doložka hardship, která řeší situace, kdy se plnění stane ekonomicky likvidačním (§ 1765 OZ).
V amerických smlouvách se toto musí výslovně sjednat, jinak platí tvrdá realita, že podepsanou cenu musíte dodržet, i když na tom proděláte. Doktríny jako nemožnost plnění se v USA uplatňují jen velmi vzácně a restriktivně.
Tabulka rizik: Nejčastější problémy a jejich řešení
Rizika a sankce |
Jak pomáhá ARROWS (konzultace@arws.cz) |
|
Podepsání nevýhodné smlouvy bez právní analýzy: Závazek k neomezené odpovědnosti nebo neúměrným zárukám. |
Komplexní revize a limitace: Provedeme hloubkový audit textu a do smlouvy prosadíme tzv. Liability Cap (strop odpovědnosti). |
|
Nevhodná volba práva a soudu: Soudní řízení v USA podle amerického práva, náklady v řádech desítek tisíc dolarů jen na zahájení sporu. |
Strategie řešení sporů: Vyjednáme pro vás mezinárodní arbitráž v neutrálním místě. |
|
Příliš široká Representations: Závazek k absolutní bezvadnosti, kterou nelze garantovat (např. IP práva celosvětově). |
Kvalifikace prohlášení: Upravíme text tak, aby vaše odpovědnost byla omezena na "nejlepší vědomí" (To the best of Knowledge). Tím vás chráníme před sankcemi za vady, o kterých jste při podpisu nemohli vědět. |
|
Jazykové pasti: Nejasný význam slov "Indemnify", "Consequential damages", "Warrant". |
Právní překlad do praxe: Nejenže termíny vysvětlíme, ale aktivně je ze smlouvy vyškrtáme nebo zúžíme. |
|
Nefunkční smluvní pokuty: Americký soud neuzná vaši pokutu, protože je to "penalty". |
Drafting vymahatelných sankcí: Přeformulujeme sankční mechanismy na tzv. Liquidated Damages. |
Jak se správně připravit na jednání s americkým partnerem
Najděte si právního partnera, který má zkušenosti s transakcemi v jurisdikci common law. Právníci z ARROWS advokátní kanceláře umí posoudit rizika a nastavit strategii. Důležitá je také fáze due diligence, protože v USA jsou veřejné rejstříky jiné než v ČR a je třeba prověřit bonitu i reputaci partnera.
Určete si své hranice (red lines), přes které v jednání neustoupíte, ať už jde o limitaci odpovědnosti nebo splatnost faktur. Při samotném vyjednávání počítejte s tím, že Američané jsou tvrdí, ale racionální. Očekávají protinávrhy a mlčení berou jako souhlas, proto se nebojte poslat smlouvu s vyznačenými změnami.
Specifické výzvy při jednání
Americký styl je přímý a fráze "take it or leave it" je často jen taktikou. Stůjte si za svými požadavky, pokud jsou logicky zdůvodněné. Zároveň se nenechte dotlačit k podpisu pod časovým tlakem, například kvůli konci kvartálu. Rychlý podpis špatné smlouvy je začátek dlouhých problémů, proto si vždy vyžádejte čas na revizi právním oddělením.
Závěr
Vyjednávání obchodních smluv s americkými partnery je disciplína, která neodpouští chyby. Zatímco v ČR vás často podrží zákon, v USA vás podrží nebo potopí jen to, co jste si vyjednali.
Právníci z ARROWS advokátní kanceláře mají rozsáhlé zkušenosti s mezinárodním právem soukromým a pomáhají českým firmám bezpečně vstupovat na americký trh. Naše kancelář je pojištěna pro případ profesní odpovědnosti v řádech stovek milionů korun, což garantuje bezpečnost a stabilitu pro naše klienty u velkých transakcí.
Kontaktujte právníky z ARROWS advokátní kanceláře předtím, než podepíšete první verzi smlouvy. Potřebujete revizi smlouvy s americkým partnerem? Kontaktujte nás na konzultace@arws.cz .
Autor článku:
Čtěte také:
- Jak firmy z České republiky uzavírají smlouvy s partnery z Irska: Chyby, kterým je dobré se vyhnout
- Smlouvy a vyjednávání
- Mezinárodní kolektivní vyjednávání
- MEZINÁRODNÍ PRÁVO
- Moderace smluvní pokuty: Jak správně nastavit sankce ve smlouvě, aby je soud následně nesnížil
- Obchodní smlouvy s maďarskými partnery: Časté chyby českých firem
- Jak české firmy pracují s maďarskými pracovními smlouvami: Podstatné rozdíly a povinnosti
Upozornění:
Informace obsažené v tomto článku mají pouze obecný informativní charakter a slouží k základní orientaci v problematice. Ačkoliv dbáme na maximální přesnost obsahu, právní předpisy a jejich výklad se v čase vyvíjejí. Pro ověření aktuálního znění předpisů a jejich aplikace na vaši konkrétní situaci je proto nezbytné kontaktovat přímo ARROWS advokátní kancelář (konzultace@arws.cz). Neneseme žádnou odpovědnost za případné škody či komplikace vzniklé samostatným užitím informací z tohoto článku bez naší předchozí individuální právní konzultace a odborného posouzení. Každý případ vyžaduje řešení na míru, proto nás neváhejte oslovit

